TOEFL老托福听力PartC原文精选5篇

若水1147 分享 时间:

为了让大家更好的准备托福考试,小编给大家整理老托福听力PartC原文,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。

老托福听力PartC原文1

At last month's meeting you asked me to draw up a report about the possibility of keeping the student center open twenty-four hours a day.

在上个月的会议上你们要求我起草一个报告,关于保持学生中心每天24小时开放的可能性。

I decided that the best way to assess the need for expanded hours was to talk to the people who were still in the student center at closing time.

我判断评估增加小时数的需求的最好方法是与在关闭时间依然在学生中心里面的人谈谈。

First, over the course of the two weeks, I interviewed more than fifty students as they left the student center at its regular closing time of twelve midnight.

首先,在过去两周的进程中,我面谈了超过五十名同学,当他们在通常的午夜12点的关闭时间离开学生中心时。

About eighty percent of them said they would prefer that the center stay open later.

他们中的大约百分之八十说,他们更喜欢中心保持开放更晚些。

Of the three main uses of the center—eating in the snack bar, recreation in the game room or watching TV, and studying by far the most popular late night activity is—and this may surprise you—studying.

中心的三大用途——在快餐部吃东西,在娱乐室消遣或看电视,以及学习,目前为止最普遍的深夜活动是——这也许会让你们很惊讶——学习。

Almost all of the people I talked to said that their main reason for being in the center after ten p.m. was to study in groups or to find a quiet place to study because their dorm was too noisy.

和我谈过的几乎所有的人都说,他们晚上10点之后呆在中心的主要原因是小组学习或者是找一个安静的地方学习,因为他们的宿舍太喧闹了。

Of course, many of these people used the snack bar or TV room for breaks.

当然,许多这些人使用快餐部或者电视房来休息。

My recommendation is that we ask the administration to keep the center open after midnight for studying.

我的建议是我们要求管理部门在午夜后保持中心开放用来学习。

The recreation room and snack bar can still close at the usual time.

娱乐室和快餐部依旧在通常的时间关闭。

This should meet the objection that it costs too much to staff the center from midnight to eight a.m., which I'm sure will be the first response.

这应该符合异议,就是从午夜到上午8点给中心配备工作人员成本太高,这点我肯定会是第一个反应。

老托福听力PartC原文2

These days we take for granted the wide variety of music available on the radio.

一直以来我们理所当然地认为在广播里可得到广泛的,多种多样的音乐。

But, this wasn't always the case.

但是,这并非总是如此。

In the early days of radio, stations were capable of broadcasting only a narrow range of sounds, which was all right for the human voice but music didn't sound very good.

在无线电广播的早期,电台只能够广播狭窄范围的声音,这对人类声音来说还行,但是音乐听起来不是很好。

There was also a great deal of crackling and other static noises that further interfered with the quality of the sound.

还有许多噼里啪啦声和其他静电噪声进一步干扰了声音的质量。

A man named Edwin Armstrong, who was a music lover, set out to change this.

一个名叫Edwin Armstrong,这人是个音乐爱好者,打算改变这事。

He invented FM radio, a technology that allowed stations to send a broad range of frequencies that greatly improved the quality of the music.

他发明了调频广播,一种允许电台发送宽广范围频率的技术,极大地提升了音乐的质量。

Now, you'd think that this would have made him a millionaire; it didn't.

那么,你可能会认为这会使他成为百万富翁,它(调频广播技术)没有。

Radio stations at that time had invested enormous amounts of money in the old technology.

那时的广播电台已经在旧的科技上投资了庞大的金额。

So the last thing they wanted was to invest millions more in the new technology.

所以他们最不想做的事就是去在新科技上多投资数百万。

Nor did they want to have to compete with other radio stations that had a superior sound and could put them out of business.

他们也不想同其他有优质声音的,能让他们破产的广播电台竞争。

So they pressured the Federal Communications Commission, the department of the United States government that regulates radio stations, to put restrictive regulations on FM radio.

所以他们施压给联邦通信委员会,美国政府管理广播电台的部门,在调频广播上施加限制性的规则。

The result was that its use was limited to a very small area around New England.

结果是它的使用被限制在New England周围很小的区域。

Of course as we all know, Edwin Armstrong's FM technology eventually prevailed and was adopted by thousands of stations around the world.

当然,正如我们所知,Edwin Armstrong的调频技术最终获胜了,并且被全世界成千上万的电台采用了。

But this took years of court battles and he never saw how it came to affect the lives of almost everyone.

但这打了多年的官司,而且他从来都没见到它(调频技术)如何来影响几乎每一个人的生活。

老托福听力PartC原文3

I'm going to talk about a train that exemplifies the rise and fall of passenger trains in the United States: the Twentieth Century Limited.

我将要谈谈作为美国客运列车兴衰的例证的一列火车:二十世纪高级快车。

Let me go back just a bit.

让我来回顾一下下。

In 1893, a special train was established to take people from New York to an exposition in Chicago.

在1893年,一列专列被设立,载人从纽约去芝加哥的一个博览会。

It was so successful that regular service was then set up between these cities.

这事是如此的成功以至于定期的(客运)服务然后就在这些城市间建立了。

The inaugural trip of the Twentieth Century Limited was made in 1902.

二十世纪高级快车的首次旅行被安排在1902年。

The train was different from what anyone had ever seen before.

这个列车同之前任何人见到的都不一样。

It was pulled by a steam engine and had five cars: two sleepers, a dining car, an observation car, and a baggage car, which, believe it or not, contained a library.

它由蒸汽机(车)牵引,并且有五节车厢:两节卧铺(车),一节餐车,一节瞭望车,和一节行李车,那个(火车),不管你信不信,包含了一个图书馆。

The 42 passengers the train could carry were waited on by a large staff.

能运载42名乘客的火车,被大量的职员服侍。

There were even secretaries and a barber on board.

甚至还有秘书和一个理发师在火车上。

It wasn't long before people had to wait two years to get a reservation.

不久,人们就不得不要等两年来得到一个预约。

As time passed, technical improvements shortened the trip by a few hours.

随着时间的推移,技术进步把旅行缩短到了几个小时。

Perhaps the biggest technological change occurred in 1945, the switch from steam to diesel engines.

可能最大的技术的改变发生在1945年,从蒸汽机转换为柴油机。

By the 1960's, people were traveling by car and airplane.

到二十世纪六十年代,人们乘坐汽车和飞机旅行。

Unfortunately, the great old train didn't survive until the end of the century it was named for.

很遗憾,这非常了不起的老式火车没能幸存到它所得名的世纪的结束。

老托福听力PartC原文4

I understand your professor has been discussing several Eastern Woodland Indian tribes in your study of Native American cultures.

我了解你们的教授在你们的美洲原住民文化研究中已经讨论了一些东部森林印第安部落。

As you have probably learned, the Eastern Woodland Indians get their name from the forest-covered areas of the Eastern United States where they lived.

正如你可能已经学习到的,东部森林印第安人从他们生活的东部美国的森林覆盖区域得名。

The earliest Woodland cultures date back 9,000 years, but the group we'll focus on dates back only to about 700 A.D.

最早的森林文化要追溯9000年,但是我们将要集中讨论研究的群体只要追溯到大约公园700年。

We now call these Native Americans the Mississippian culture, because they settled in the Mississippi River valley.

我们现在称呼这些美洲原住民为Mississippian文化,因为他们定居在Mississippi河谷。

This civilization is known for its flat-topped monuments called temple mounds.

这种文明因它的被叫做庙丘的平顶纪念碑而闻名。

They were made of earth and used as temples and official residences.

Tampa由土制成,并且用作庙宇和官邸。

The temple mounds were located in the central square of the city, with the huts of the townspeople built in rows around the plaza.

庙丘位于城市广场的中心,和围绕着广场的由市民修建的成排的小屋在一起。

The Mississippian people were city dwellers.

Mississippian人是城市居民。

But some city residents earned their living as farmers, tending the fields of corn, beans, and squash that surrounded the city.

但是有些市民靠当农民谋生,照顾围绕着城市的玉米地,豆类和南瓜。

The city's artisans made arrowheads, leather goods, pottery, and jewelry.

城市的工匠制造箭头,皮革制品,陶器和珠宝。

Traders came from far away to exchange raw materials for these items.

交易商从很远过来交换这些物品的原材料。

In the slides I'm about to show, you will see models of a Mississippian city.

在我即将演示的幻灯片中,你讲看到一个Mississippian城市的模型。

老托福听力PartC原文5

As Dr. Miller mentioned, we're trying to recruit volunteers for the Hawk Mountain Sanctuary.

正如Miller博士所提及的,我们正在试图为Hawk Mountain自然保护区招募志愿者。

But before I get into the details of the volunteer program, I'd just like to tell you a little about what we do there.

但是在我进入志愿者项目的细节之前,我想告你们一点关于我们在那里做什么(的事)

One of our main jobs is to keep detailed records of the migration patterns of raptors.

我们的主要工作之一是记载猛禽类迁徙模式的详细记录。

For those of you who don't know, raptors are birds of prey, like hawks and eagles.

对于你中不了解的(人来说),猛禽是捕食的鸟类,比如隼和鹰。

Between August and December, we see around twenty different species migrating from Canada and New England.

在八月和十二月之间,我们看见大约二十种不同的种类(的raptors)从加拿大迁移到新英格兰。

About 20,000 birds. Part of what attracts them to Hawk Mountain is the location on the East Ridge of the Appalachian Mountains.

大约20000只鸟,吸引它们到Hawk山脉的部分(原因)是在Appalachian山脉东部山脊的位置。

What happens is that the sun warms the ridge in such a way that air currents are formed.

发生的事情是太阳以这样一种方式温暖了山脊,气流(因此)被形成了。

The birds just sort of glide along on the air, so they use up very little energy.

鸟类仅仅在一定程度上在空气中滑行,所以它们只消耗很少的能量。

As volunteers, you'll be helping us keep accurate counts of the raptors.

作为志愿者,你们将帮助我们记录猛禽的精确数量。

Any drop in number could mean something's gone wrong in the environment because of pesticides or disease, even hunting.

任何在数字上的下降都意味着在环境中有事情出了问题,由于农药或疾病,甚至捕猎(导致的)。

We just had a scare with the broad-winged hawks.

我们刚刚在宽翅鹰上有一个惊吓(被宽翅鹰吓了一跳)。

Their numbers have dropped drastically over the last ten years.

他们的数量在过去十年中急剧下降。

It was suggested that the birds may have changed their migratory route.

这提示了鸟类可能改变了他们的迁移途径。

So for 11 days we had several hundred volunteers—stationed every five miles—to observe and count.

所以在11天里,我们有数百志愿者——每五英里设站——来观察并计数。

And sure enough, they discovered that instead of hugging the Appalachians as they'd always done, the broad-wings were cutting a wider path over the Delaware River.

果不其然,他们发现宽翼(鸟/鹰)在Delaware河上开辟了一个更宽广的航道而不是像他们一直做的那样拥抱阿巴拉契亚山脉

Needless to say, we were greatly relieved.

不用说,我们大大地松了一口气。

TOEFL老托福听力PartC原文精选5篇

将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式
274776